Megtett
táv/Daily distance: 12 km
A
nap fénypontja
Zsuzsa:
jól kinéző, meleg takarók
Orsi:
Muktinath hangulata, a vidám turisták, a nyüzsgés
The best part of the day
Susan: nice looking, warm blankets
Orsi: the atmospere of Muktinath, the happy tourist, the
milling around
Utólag
visszagondolva, már tegnap is szeles volt a lefele út, de nem értünk rá az
időjárással foglalkozni, volt elég bajunk anélkül is. Éjszaka viszont arra
ébredtünk, hogy nagyon dudál a szél. Igaz, hogy maga a tetőszerkezet
kialakítása is olyan volt, hogy ráerősített a hangra, de ezzel együtt is
szembesülnünk kellett a szomorú ténnyel, hogy bizony hideg szél fúj odakint.
Mivel tudtuk, hogy az árnyékos hegyoldalon fogunk menni, ismét a teljes tegnapi
ruházatunkat (lényegében a teljes ruházatunkat) magunkra kaptuk.
Lássuk
csak: aláöltöző (nadrág és felső), vastag nadrág, azon esőnadrág (szélvédő és
hőszigetelő). Hosszú ujjú póló, ing, két pulóver, pehelymellény, pehelykabát,
vastag szélálló esőkabát. Sál, téli sapka, kesztyű. Tegnap a mellény
kivételével a teljes felszerelés végig rajtam volt. Ma, amikor végre átértünk a
napos oldalra, több réteg is hirtelen lekerült rólunk. De azért reggel,
indulásnál még nagyon jól esett.
Muktinath, Nepal |
Kb.
1 óránkba került, amíg világosban eljutottunk Muktinathig. A jelzés sem volt
egyértelmű, de ez fényes nappal sokkal kisebb gondot jelentett. Mindenesetre
utólag is örültünk neki, hogy előző nap utunkba került az a pár házacska.
Muktinathban
hirtelen visszatér a civilizáció. Innen már ismét vezet igazi országút(nak
kinevezett út) lefelé. Mivel egy híres hindu templom is van itt, óriási a
vallási turizmus. A település utcáin egymást érik a turistabuszok, a
túramotorok (milyen remekül lehet bőgetni őket!), a bérelt dzsipek, a menetrendszerű
buszok. Az idelátogatók zöme már nepáli és indiai. A hágó felől érkező turisták
hamar tovább is mennek, és sokan a következő városkában, Jomsomban, már
repülőre is szállnak. Megmászták a hágót, minek strapálnák magukat az út
hátralévő részével. Az utcán hömpölygő emberáradat már nem bakancsot és
szélkabátot visel, hanem ismét a színpompás helyi viseletekben hullámzik
fel-alá.
Muktinath, Nepal |
Francia Riviera, nepáli módra / French Riviere, Nepalese-wise |
Igazi
turizmusra épült település. A hegyről úgy nézett ki, mintha egy hatalmas
iparnegyedhez közelednénk. Félkész szürke épületnyúlványok mindenfelé.
Közelebbről aztán kiderült, hogy építkezési lázban van az egész város, egymást
érik a szállodák, de ezek az új épületek is annak készülnek. Itt minden a
turizmusról szól. Rengeteg az utcai árus, szinte minden második bolt előtt van
egy kirakott asztal helyi szőttesekkel, kasmírsálakkal, Thorung La feliratú
kötött sapkákkal és réz szobrocskákkal.
Itt készülnek az eladásra szánt sálak / Hand-loom for weaving scarves for sale |
Összevont
reggeli-ebéd címén kihasználtuk a netet, és gyorsan tájékoztattuk otthon maradt
szeretteinket, hogy szerencsésen túléltük a hágómászást. Aztán tiszta lelkiismerettel
nekiestünk a szárított gombalevesnek és a mousakának, ami gombás, sajtos
paradicsomos krumplit takart. Finom volt.
Mousaka |
Az
előző napi kalandok után az úton mentünk Kagbeni felé. Rettentő poros. Az
országút csak be van vágva a hegy oldalába, semmi kövezés, pláne
aszfaltburkolat. (Igaz, most építik az út mentén a vízelvezető csatornát). Esős
időben jól kijárják a buszok az utat, úgyhogy mély árkok jelölik a
nyomvonalakat, amikben azonban nagy darab kövek éktelenkednek, az út többi
részéhez hasonlóan.
Itt
motorral közlekedni legalább olyan extrém sport, mint a bunji jumping vagy a
felhőkarcoló mászás. Láttunk néhány esést is, de rendszeresebb, hogy csak
kifarol a motor, és még időben meg tudják állítani. Ilyenkor (vagy ha esze van,
már előbb) az utas leszáll, és előre sétál odáig, ahol már megint kissé simább
az út. A vezető meg lassúbb tempóba próbál meg ismét átjutni az akadályon (ami
rendszerint vízátfolyással is párosul, csak hogy még izgalmasabb legyen a
történet).
Persze
ez azt is jelenti, hogy ha jön egy (vagy több) motoros, esetleg autó vagy busz,
akkor a gyalogosnak félre kell húzódnia – már, ha éppen van hová. Mert azért
annyira nem szélesek az utak. Hajóvonták találkozása sok helyen tilos. Vagy
csak mi hisszük. Ahol azt gondolnánk, hogy egy kocsi is alig fér el, ott ők
ügyesen elevickélnek egymással szemben. Aki nagyon türelmetlen az néha előzni
is megpróbál, ami szintén izgalmas látványt nyújt időnként.
Közben
ismét feltámadt a szél. Nem elég, hogy a port kavarta, de olyan erős volt, hogy
időnként zsákostól megdobott. Kemény munka volt a haladás. Még szerencse, hogy
közben volt néhány alkalom egy kis spontán pihenésre. Például, amikor egy
csoport fiatal motoros megkért, hogy … fényképezzük le őket? Nem nyert, minket
akartak lefényképezni magukkal! Ilyet eddig még csak Kína belső részein
tapasztaltam. Nepálban eddig úgy tűnt, hogy van elég turista ahhoz, hogy ne
legyünk érdekesek.
A
falu szélén kerestünk szállást, hogy másnap kevesebbet kelljen visszafelé, az
országútig gyalogolni. Csuda egy elegáns helyre kerültünk. Itt már ügyeltek a
társalgó dekorációjára is, és ígértek fűt-fát – de a „hot shower” legfeljebb
melegecske volt, és a wifi is csak hébe-hóba működött.
Viszont
miénk lehetett a „legutolsó” üres szoba. Még konnektor is volt benne, bár használni
nem sikerült, valami baj lehetett a csatlakozással. Sebaj, úgyis várni kellett
a kajára, közben a telefonokat is töltöttük.
Itt
is akadt beszélgetőpartner. Egy holland család, apa két huszonéves fiával. Az
idősebb fiú már évek óta Ázsiában él, hol ebben, hol abban az országban, most
éppen Kambodzsában, a saját szállodájában dolgozik (egy társával üzemelteti). Ő
is szakács, mint a belga férfi, akivel a hágó előtt beszélgettünk. Számára ez
bizonyára általában is megkönnyíti a munkaszerzést, ugyanúgy, ahogy az angolok,
amerikaiak, is mindig találnak maguknak nyelvtanári állást, ha pénzre van
szükségük.
Kagbeni, Nepal |
Lesétáltunk
a faluba. Az országútról egy középkori francia templomra emlékeztető épület
hívja fel magára a figyelmet, magában a faluban viszont ez már annyira nem
szembeötlő, hogy alig találtuk meg. Az egész falu dimbre-dombra épült, a sok
szinteltolódás és a keskeny utcácskák miatt minden egymásra települ, az erőd
(mert végülis az volt) alig válik el a többi háztól.
Muktinathban
még sima földút vezetett a városon keresztül, itt viszont – és innentől lefele
Naya Pulig, ahol elhagytuk ezt a területet – szinte minden falu főbb utcái és a
kivezető utcák is egész sokáig terméskővel vannak kirakva. Ez önmagában is
nagyon rendezett külsőt biztosít egy-egy településnek.
Sok a boltocska, de már nem minden a
turistákról szól. A vegyesboltok kínálatában megjelennek a hétköznapibb dolgok,
lencse, rizs, iskolai füzet, gyerekruha. Úgy tűnik, itt állandóbb életformára
rendezkedtek be, nem csak a turistaszezonban laknak itt.
A
lábam egyre jobban fáj. A dolog úgy működik, hogy már egész rövid, akár fél
perces pihenő után is nem tudok ráállni, kell neki 20-30 kísérletező lépés,
amíg a fájdalom eltompul valamelyest, és elindulhatok – lassan, óvatosan
figyelve arra, hogy hová is lépek.
Lelkesen
használom a túrabotokat. Valamelyest segítenek a súly átvételében, és az
egyensúly megtartásában is, amire olykor nagy szükség van. Már máskor is
megfigyeltem, hogy minél óvatosabban igyekszik menni az ember, annál könnyebben
kibillen az egyensúlyából. Amikor csak zsigerből teszi egyik lábát a másik elé,
akkor a teste magától is pontosan tudja, mit kell csinálnia.
Ez
a lábfájás az egész további utunkat meghatározta. A sebességünket most már ez
lassította, viszont pihenni nem nagyon akaródzott, mert utána még fájdalmasabb
volt az indulás. Út közben eddig is főleg az ösvényt néztem, de most már szinte
egyfolytában lefelé fordítottam a tekintetemet, hogy elkerüljem a kiállóbb
köveket.
Kellemes
változatosság volt, ha hosszabb időre megálltunk valahol, és lekerült a
hátizsák a hátunkról. Zsák nélkül a lábfájás is elviselhetőbb volt, jóval
felszabadultabban tudtam élvezni a látványt. Például az esti falunézéseket –
mindig szeretem figyelni, hogy milyen az élet máshol, mit a hasonlóságok,
különbségek, mi az, ami figyelemfelkeltő vagy mosolyra derít.
Kőkerítéssel védett szántóföld / Fieldland with stone fence |
Mitől védik a szántóföldeket?
VálaszTörlésSzerintem állatoktól, yak, kecske, birka, ló - ezek is mindenfelé legelnek. A szántóföldekkel meg kihasználnak minden négyzetméter művelhető területet.
Törlés