Megtett
táv/Daily distance: 14 km
A
nap fénypontja
Zsuzsa:
Chame atmoszférája
Orsi:
a család nőtagjai a kályha körül, egy 14 napos kisbabával
The best part of the day
Susan: the atmosphere of Chame
Orsi: women of the family, around the stove, with a 14
day old baby
Az
Annapurna Circuit elvileg végig jelölve van piros/fehér turistajellel.
Gyakorlatilag a jelek általában ott vannak a stratégiailag fontos pontokon,
olykor a következő fontosabb települést jelző táblával együtt, esetleg csak a
tábla, vagy egy sziklára festett nyíl a településnévvel, mint útmutatás. Néha
viszont pont ott hiányzik minden információ, ahol a legnagyobb szükség lenne
rá.
Mi
is lelkesen útnak indultunk reggel, aztán amikor átmentünk a folyón, hirtelen
több lehetőség tárult elénk. Balra menjünk, ami irányban szimpatikusabb, vagy
jobbra, amerre turistajelek visznek. Végül a turistajeleket választottuk, de
mivel nem voltunk teljesen biztosak magunkban, az első utunkba akadó embertől,
egy pásztortól meg is kérdeztük, hogy jó irányba megyünk-e, ő meg lelkesen
bólogatott. Az ösvény azonban egyre keskenyebb és benőttebb lett. A fő turista
útvonal, ahol naponta 50-100 ember legalább végigmegy, eddig nem így nézett ki.
Elmentünk egy elhagyatott épület mellett, ahol égett a külső villany, de ember
sehol. Viszont egész erdőnyi csodálatosan illatozó menta vett körül bennünket.
Egyre
bizonytalanabbak lettünk, ezért inkább leültünk egy szép kis hídra reggelizni,
és közben újra a térkép tanulmányozásába mélyedtünk. Az igazsághoz tartozik,
hogy a térképünk elég nagyléptékű volt ahhoz, hogy a napi útvonal követhető legyen
rajta, de az olyan úri huncutságokban, hogy most pontosan hol vagyunk, nem sok
segítséget nyújtott.
Mindenesetre, miután alaposan átrágtuk magunkat a
problémán, rájöttünk, hogy egy másik jelzett turistaösvényre tévedtünk, amely a
Manaslo felé vitt volna el bennünket. Mivel nekünk pillanatnyilag semmi dolgunk
nem volt arrafelé, így sürgősen visszafordultunk, és ismét áttörtük magunkat a
bozótoson. Közben az elhagyatott házból egyszer csak előkerült egy kisfiú, aki,
kérdezés nélkül kitalálta, hogy hova megyünk, és vezetőnkül szegődött. Frissen,
fiatalosan szedte a lábát előttünk – mi meg csak győztük tartani vele a tempót.
Végül, másfél órával később, visszaértünk a faluba, ahonnan reggel elindultunk.
Kiderült, hogy már a legelején elvesztettük a fonalat, át sem kellett volna
menni a hídon, a házak között bujkált a jelzett út, ez úttal kevésbé feltűnő
módon jelezve.
Mindjárt
bizonyságot is nyert, hogy jó úton jártunk, mert kezdtek ismét kerülgetni
bennünket az ismerős csoportok. A meredek kapaszkodók mindenkit gyakori
megállókra késztettek. Az egyik pihenőnk alkalmával egy szlovák fiú köszöntött
ránk, magyarul. Persze beszédbe elegyedtünk vele. Kiderült, hogy ők Bécsből
indultak, és csak 450 EUR volt a repülőjegyük, igaz, még júniusban megvették a
jegyeket. Szóval érdemes időben gondolkodni, és többfelé is nézelődni.
Élveztük
a burjánzó természetet. Hatalmas, fává növekedett mikulásvirágok, élénk narancssárga
trombitafolyondár, óriási fejű körömvirágok, vadhajnalka, út széli gyomként
megjelenő trombitavirág.
Sok
a ló, ahogy megyünk felfelé, az autók helyett egyre inkább ők veszik át a
szállítószerepet. Szépen dekorált lószerszámmal vannak felszerelve, a
vezérállatok nyakában ékes hangú kolomp. Szemnek és fülnek is kellemes, amikor
egy-egy „karaván” elhalad mellettünk az úton.
Ma
kirúgtunk a hámból. Csak kisebb távot terveztünk, és láttuk, hogy időben is jól
vagyunk, így belefért egy ebéd. Sült tésztát ettünk (360 NPR) és curryt (300
NPR) Általában osztoztunk a kaján, így mindig többfélét is megkóstolhattunk.
A
lakoma tetőzéseként pedig az út szélén áruló gyerekektől még szárított almát és
kólát is vásároltunk. A szárított gyümölcs pont jól jött a későbbi reggelikhez.
Chame
előtt ismét ellenőrizték az engedélyeket. Általában állt kint valaki az ajtó
előtt, és beszólongatta az arra járó utasokat, de találkoztunk olyan hellyel
is, ahol nekünk kellett észre venni, hogy ott egy iroda (kis faház egy
asztallal), ahova be kell térnünk, ha azt akarjuk, hogy nyomunk legyen a
rendszerben.
Chamében
megint elcsípett bennünket egy szállásadó, még a falu előtt. Valószínűleg a
turisták zöme kicsit tovább megy, nem áll meg az első helyen. Így az ő reklámszövege
az volt, hogy a szállás ingyen van, amennyiben nála vacsorázunk.
Szállásunk Chaméban / Our guesthouse in Chame |
Vacsora
előtt sétáltunk egyet Chaméban, amely kerületi központ is. Ez persze nem jelent
nagy változást. Az épületek és az utcák ugyanolyan szerények, viszont van
fodrász és masszázs, óvoda, focipálya (na, ez nagyjából minden település
mellett megtalálható), mobiltelefon szaküzlet és rengeteg, turistákra
szakosodott bolt, amelyek fele részben szuvenírt, fele részben túrákhoz
szükséges kellékeket árultak. Aki elvesztett valamit, vagy most jött rá, hogy
miben hiányos a felszerelése, itt mindent beszerezhetett a túrabottól kezdve a
bélelt sapkáig és pillanatragasztóig. A kínálat egyben azt is jelezte, hogy
lesz itt még sokkal hidegebb is! Igaz, már most is rajtunk volt a meleg nadrág
és a pehelykabát, és reggelente előkerült a kesztyű is.
Chame, Nepal |
Betévedtünk
a rendőrség udvarára is, ahol igazán kedvesen fogadtak, de Magyarországot ők
sem tudták elhelyezni a térképen.
A
település közepén megpörgettük az imafal imamalmait, hogy biztosabb legyen a túránk
sikere. Kicsit odébb, egy patakparton egy vízi energiával hajtott nagy imamalomra
is rábukkantunk. Praktikus megoldás, hiszen az imák addig szállnak az égbe,
amíg a malom forog, így a patak segít, hogy a település lakóinak imái
folyamatosan meghallgatásra találjanak.
Vacsora
közben Zsuzsa beszélgetett egy vezetővel, aki Kathmanduban lakik, és egy
szezonban (3 hónap) általában 5 vezetést csinál végig különböző utakon, 90 napból
kb. 65 napot gyalogol itt, a hegyekben. A szezonon kívül nem dolgozik, abból
él, amit az előző időszakban keresett. Itt, a turista övezetben igen nagy
számban vannak az olyanok, akik csak a száraz hónapokban (kétszer 3 hónap)
tartózkodnak ezekben a hegyi falvakban, a monszun idejére pedig beköltöznek egy
városba (mi mindig csak Kathmandut hallottuk emlegetni). Beszélgetőpartnerünk elmondása
szerint Nepálban szinte minden családnak van valamennyi saját földje, ezért kevés
fizetés mellett is kitermelik az élelmet maguknak. Szerinte Nepál nem szegény
ország.
Tényleg
nem igen találkoztunk koldusokkal vagy kéregető gyerekekkel. Az egyetlen
kivétel Pokhara volt, ami erősen turista orientált város. Na, ott, a turistás
helyeken, például a tó parti sétányon, szép számmal voltak életvitelszerűen
kolduló emberek. A turistás helyek mindig kitermelik ezt a „foglalkozási”
réteget is.
Az
is igaz, viszont, hogy a szegénység is relatív. Ez a vezető, aki valószínűleg
jól keres a munkájával, úgy véli, az országban nincs szegénység. A boltos,
akivel Pokharában beszélgettünk, ennek ellentmondott. Nem magára értette, de az
volt a véleménye, hogy messze nem ilyen ideális a helyzet.
Nehéz
kívülről belelátni az ilyen dolgokba. A külső megnyilvánulások alapján nagyon
szegény országnak mondanám. Fából, kőből épült egyszerű házak, kövezetlen
utcák, agyonhordott ruhák, strandpapucsos hordárok …
Ugyanakkor
mindenhol jelen van a mobiltelefon, a gyerekek tiszta és rendes iskolai
egyenruhában mennek iskolába, és a tizen-huszonéves korosztály ruházata
semmiben nem üt el egy nyugati országbeliétől. Ugyanazok a márkák, ugyanaz a
stílus. Az idősebbek egyszerűbb ruhákat, helyi viseletet hordanak. Olyan,
mintha a házasodással fordulnának ismét vissza a helyi szokások, ruházkodás felé.
Az
ebédlő az egész család birodalma is. Asztalok, székek a turistáknak. A kályha körüli
sarokpad a családtagok helye is, ott üldögélnek, és beszélgetnek, ha lement a
vacsoráztatas. Itt Chaméban a figyelem középpontjában egy kisbaba állt.
Kiderült, hogy még csak 14 napos, és Kathmanduban született. Mivel a falvakban
semmilyen egészségügyi ellátás nincsen, általános szokás, hogy a szülés előtt
3-4 héttel a kismama Kathmanduba utazik (ez kb. egy napos rázkódás dzsippen,
buszon, egyéb „kényelmes” járműveken), és ott várja ki, rokonoknál, míg eljön a
szülés ideje. Utána néhány napig a kórházban marad, majd az újszülöttel – és
tömegközlekedéssel - visszatér a saját falujába.
Amikor
később erről beszélgettünk valakivel, elmondta, hogy a szülési kockázatokat
akarják így megelőzni, mivel nem csak kórházak és orvosok nincsenek ezekben a
falvakban, de még bábák sem. Vajon mikor alakult át ennyire az élet, hogy már
senki sincs, aki segíteni tudna egy szülő nőnek?
Minden
átalakulásban van, és a fejlődés, modern technika iránti igény mindenhova elér.
Ez nem csak a jobb egészségügyi ellátásra vonatkozik, a kommunikáció eszközeire
talán még jobban. A legegyszerűbben öltöző, legszegényesebben kinéző sherpának,
vagy fogatlan öreg néninek is ott van a zsebében a mobiltelefon. Meglepő látvány,
ahogy a földön kuporogva, és mondjuk a babtermést válogatva, egyszer csak
benyúl a ruhája ráncai közé, és előkapja a mobilját.
Lassan
csökken a hőmérséklet. Eddig még elég volt a könnyű török nadrág, rövid ujjú
trikó, nap ellen ing és kendő. De ha feltámad a szél, egyből lehűl a levegő. Mire
Chamébe értünk, már elő kellett kotorni a zsákból a pulóvert, aztán a
pehelykabátot is.
Az
éjszakai ruházat is egyre több réteget foglal magában, és igyekszünk póttakarót
is kérni, ahol lehet (általában nem probléma, de maguktól nem adnak, csak ha
szól az ember).
Mennyi élmény, érdekes ember és a szokásaik, igényeik milyen eltérőek.
VálaszTörlésSzámomra ez mindig az egyik legérdekesebb része az utazásnak. Érdekes dolgokat felfedezni...
VálaszTörlés